MEIN PROFIL
![]()

Olav Rixen
Geschäftsführer
In Deutschland geboren und aufgewachsen, zog ich 1973 nach Vancouver, B.C., Kanada, wo ich die nächsten 27 Jahre wohnte und arbeitete. Im Dezember 2000 zog ich wieder nach Deutschland zurück und gründete dort mein Übersetzungsunternehmen im Sommer 2001. Seitdem habe ich unzählige Übersetzungen in allen möglichen Fachgebieten für zahlreiche deutsche und europäische Übersetzungsbüros und Kunden angefertigt. Im August 2008 ging ich dann wieder nach Vancouver zurück.
Zwar ist Deutsch meine Muttersprache, aber es ist für jeden Übersetzer ein riesiger Vorteil, so lange in einem Englischsprachigen Land gelebt und gearbeitet zu haben, denn es hat mir ermöglicht, mich eingehend mit der Kultur und dem Sprachgebrauch des Landes vertraut zu machen. Deshalb geben meine Übersetzungen in beiden Sprachen immer den richtigen Stil und Ton an und lesen sich wie Originale.
Da die Qualität meiner Übersetzungen meine Visitenkarte ist, bin ich professionell genug zu wissen, dass ich einige Aufträge ablehnen muss, da ich nicht die Qualität liefern kann, die der Text verdient. Dies ist gewöhnlich der Fall, wenn ein Text vollgespickt mit speziellen Fachausdrücken ist, die außerhalb meiner Fachkompetenz liegen.